文件传输助手的日(上)与夜(下)。...
等你打完一局知道自己麻烦大了,赶紧到了约会的商场门口。...
这本比牛津大学历史院长狠夸的那本要厉害多了,腰封就明明白白写着“一部让你大开眼界的奇作。...
图/giphy.com白天的文件传输助手正能量爆棚,它是工作备忘录,是学习材料转存地,是被office三件套充实的人生。...
译者栏写着“山寨的书怎么可能有译者”,装桢栏则直接标着“山寨”。...
真相是一个中国作者给自己硬起了一个英文笔名然后东拼西凑攒了一本“历史巨作”,打着同名畅销书的旗号被摆上正规书店的书架,确实令人大开眼界。...
如果说Siri是烟花柳巷的明妓,随时都能抚慰人无处安放的空虚。...
来源:GIPHY.com惊觉自己看了假书的豆瓣网友愤怒的改了词条。...
图/公众号@大话浮云虽然微信已经解决了改名Bug,模仿“文件传输助手”的人还是络绎不绝:“文件传输肋手”、“文件传输助理”、“文件传输工具”......看来大家都想成为朋友圈里最受欢迎和知道最多秘密的...
就算你再不爱看书,可能也在各大图书网站的畅销榜和机场车站的书报摊儿被它狠刷过一遍存在感了。...
其中一个山寨版本的页面中,还有“公司所有中高层管理人员都阅读了此书,下一步回收后用于职员级,很不错的一本书,值得向大家推荐”这样的反馈。...
举个例子,就中国到底是高兴还是不高兴这个问题,各类作者就书名展开了激烈的讨论:再比如畅销书作者张嘉佳,被人山寨起来就变身“张嘉急啊~”,语速快些好像也没毛病?再说内容,看封皮貌似讲的是《我和狗狗的十个...